miércoles, 25 de abril de 2007

Antón o al Don Pirulero????



Y sí, comienzo este blog con esta duda que me suscitó cuando, por desgracia, le enseñé a esta criatura que ven en la foto, a que cantara esta bendita canción infantil.
La historia es que me dieron un cd de temas populares infantiles, en versiones horribles cantadas por chicos que desafinaban mucho y encima en gallego, y encontré que El Don Pirulero no tenía ese apodo cariñoso que le daban a este hombre que atendía su juego (??), sino que se llamaba en realidad ANTON!!!
Antón, viene quizás de una deformación o una aberración mejor dicho, del nombre Antoine piruliere??? De Antonio???, porque algún pelandrún como no le daba la rítmica de la canción se lo cortó a Anton???
En fin, cada vez que lo canto siempre tengo alguien que me corrige, me discute y se mofa de mí cuando les cuento lo mismo que les digo a uds, que los escuché en un cd con niños vociferantes que decían Anton... bla, bla y más bla. Lo único seguro, es que mi hijo, por cierto se llama Lautaro, entendió bien el sentido de que este pirulero atendía su juego y lo de la prenda, porque ya mandada alguna cagada, viene instantáneamente a cantarme esta hermosa canción, poniendo cara de circunstancia y demostrando que no hay prenda si me la entona con el movimiento de manos correspondiente y bien pronunciado!!!!
Bueno, quizás sea esto muy aburrido y tienen razón, ni yo lo leería, en fin... me voy a nonear porque ya es tarde. Saludos y disfruten

39 comentarios:

Gaston dijo...

Hola Nan! No sé si vas a leer esto, pero a mi me pasó algo similar. Tengo una hija de 9 meses y mi mujer empezó a cantar "al don.. al don..." y yo le dije: NOOOOOOOOOO!!! Es Antón!!!!
Después se sumaron adeptos a ambas corrientes filosóficas así que me puse a buscar en google para sacarme la duda y encontré tu blog.
GRACIAS POR SACARNOS LA DUDA!!! O al menos intentarlo jajaja
Cariños

Unknown dijo...

Acabo de "googlear" Don Pirulero, y me encuentro con que no soy la única que quiere dejar en claro el asunto de Antón o Don.
Yo de chica siempre lo canté y jugué como Don Pirulero. Supongo que la derivación a Antón salió de algun abuelito/ita con poca audición (algo sordos, jajaja), y seguramente turco, arabe, o armenio, porque Antón es foneticamente como se llama a los Antonios (Antun) en arabe.

Carlos dijo...

Estamos teniendo este mismo debate en mi familia. MI mujer busco Anton con google y entontro Anton, asique defiende Anton. Yo busque Al don con google y encontre al don, asi que defiendo al don.
Vi Andon en el clarin del 13/5/09 en la pagina 13. y Vi Juan pirulero por ahi.
Sera un asunto de version griega y version romana?
creo que el debate continuara en mi familia. Gracias por ocuparse de estos temas. No se que seria de nosotros sin gente asi. Como nosotros.

Carlos dijo...

Y creo que lo resolveria bautizando al pirulero como Don Anton. y asi uno le puede decir Don o Anton, indistintamente segun la confianza que tenga con el personaje.

Gaston dijo...

Carlos, no es que quiera defender a tu mujer... pero contá cuántos resultados te devuelve google con Antón y cuántos con Al Don...
PERDÉS COMO LOCO!
JAJAJA
Gastón.-

Unknown dijo...

Creo que encotre la respuesta.
parece que la cancion original es Anton, pero luego leonardo fabio en su letra de "Nacio nazareno" Dice lo siguiente
"Al don, al don , al don pirulero
cada cual, cada cual que entienda este juego"
Siendo que cuando yo era chiquita me cantaban atienda su juego y no entienda...
las fuentes. http://leonardo-favio.musicas.mus.br/letras/912280/
http://www.musica.com/letras.asp?letra=853877

Espero Ayude..

MaRu

BESTIA dijo...

Increiblemente llego a este blog googleando la respuesta a la misma pregunta que uds se hacen. He llegado a la conclusión de que, siendo el objeto de nuestros desvelos un juego popular, no va a ser posible ponernos de acuerdo. Ahora bien, si usamos la lógica me parece que es mas probable que la letra sea "al don" y no "antón", puesto que en la época en que este juego se inventa el uso del "don" previo a los nombres u oficios era normal. Asimismo, no posee ningún sentido nominar "antón" al señor pirulero.

Unknown dijo...

No lo puedo creer !!! Toda mi infancia cantando AL DON y hoy que comencé a cantárselo a mi hija mi marido me sale con que era Antón! Y luego del debat como mucho de uds. googleamos y llegamos aquí.
Para mi seguirá siendo al Don pero la propuesta de Carlos me parece muy buena, bauticémoslo como Don Antón.

Eugenia Pink ♥ dijo...

Gracias por el post! Si, a mi me agarro la duda, pero, creia que era Anton. :) jajajaja :P En fin, lo lei, y tiene sentido. Saludos!

Cecilia Molina dijo...

Qué bien que el mundo tenga quien se ocupe de estos temas... Encontré una partitura reee deforme: observen la letra: "Antón, Antón, Antón pirulero, cada cual cada cual aprenda su juego y el que no lo aprenda pagará pagará una prenda"... tomá mate.... Salute!

Unknown dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Unknown dijo...

no me quedo en claro que enigma tan intrigante

Unknown dijo...

Yo también la conozco como al Don Pirulero, como no me acordaba la letra decidí buscar en Google y me sucedió lo mismo, encontre que hay dos veciones. Yo desde chica la conozco como al Don Pirulero y así se la enseñaré a mis hijos.

Unknown dijo...

Me esta pasando lo mismo justo ahora !!! xD Y a mi me la han enseñado como "Antón Pirulero"...

Unknown dijo...

Me esta pasando lo mismo justo ahora !!! xD Y a mi me la han enseñado como "Antón Pirulero"...

Unknown dijo...

Tengo 80 años y cuando jugaba se decia Don Pirulero. Punto y raya, el que le cambió el nombre que se vaya.
Y el sitio para ir a esconderse y esperar la prenda se llamaba Berlín.
Entonces cuando alguien perdía tres veces todos los participantes comenzaban a cantar: A Berlin, A Berlín, A Berlín, . . .Hsta que el castigado, resignado, se dirigía a su penitencia..Chau Chau. Don Luis

Unknown dijo...

Hola a todos! Ante la duda sobre esta dupla, me remito a las palabras de Don Luis Mignone y colijo q si el lugar de prenda era Berlin, y Anton es un nombre de origen aleman, pues entonces....es Anton Pirulero...q opinan ????
Salu2
Mei

mapamicone dijo...

Leyendo sobre la intyeresante historia de la Avenida De Mayo en WIKIPEDIA, el nombre de un diario de la época me despertó la misma duda que a Uds. Parte del artículo reza así:

"Entre 1895 y 1914 los barrios aledaños a la Avenida, Monserrat, San Nicolás y el llamado Concepción, concentraban más del 50% de los españoles de la ciudad (entre 1904 y 1909 se afincaron en la Argentina más de 170.000 españoles, el 32,4 % de ellos se estableció en Monserrat y 24,1 % en Concepción14 ).

Teatro Avenida.
Previa a la inauguración de la avenida existían en su entorno asociaciones de españoles como el Centro Gallego, La Unión Gallega, La Asociación Patriótica Española y el Centro Asturiano. También la prensa escrita de los inmigrantes se hacía presente con publicaciones como El Correo Español, La España, El Gallego, Antón Perulero y Almanaque Sudamericano. Al abrirse la arteria se convirtió en la preferida de la colectividad española y así la mayoría de los hoteles, cafés y casas comerciales fueron propiedad de los ibéricos. La zarzuela se estableció entonces en ella (av de Mayo) al establecerse los teatros Mayo, en 1893, y El Avenida, en 1908."

Como los gentilicios derivaban de lugares, oficio, parentezco deformaciones o diminutivos de otros no resulta invertosímil que un Diario de un tal Anton Pirulero debiese su nombre a que alguno de sus ascendientes fuese Pirulero y no Perulero cosa que en esa época era muy común al anotar las personas en su paso por migraciones y el Hotel de Inmigrantes donde nombre y apellido a partir de ese instante eran los del documento otorgado al ingresar al país. así como Pérez es el hijo de Pedro, Péres en general son judíos que en la época de la inquisición se cambiaron los apellidos por otros católicos para sobrevivir. E$stán los EDl Monte, Del Lago, Dell Ácquaetc.
Depende de la incidencia del diario en la colectividad inmigrante puede referirse a que cada quien atiende su juego, o sea leyendo wikipedia menciona que entre los cafés de la época había quenes ofrecían el servicio de mujeres o balones de sidra como novedad evidentemente cada cual atiende su juego... La nota de wikipedia y slas que hay sobre las publicaciones de la época son sumamnete interesantes.

karina dijo...

Hola gente, de donde es el autor de la canción?

Anónimo dijo...

Me había olvidado la letra del tema y decidí googlearlo. Para mi sorpresa, había dos versiones!.. Fue ahí cuando mi mundo se quebró en pedazos, las manos me sudaban, me dieron temblores y empecé a dudar de todo como si estuviese saliendo de la matrix.. Al margen, lo que más me conmueve de todo esto es que tantos hayamos llegado acá de casualidad, a un post del 2007 (que sigue más vigente que la cocacola) creo que no soy el único que habrá pensado: Lautaro ya tiene 9 años!! La verdad Nan, espero tener la dicha de que algún día vuelvas a entrar a este post, veas lo que lograste, y pueda leer tu respuesta jaja.. P.d.: en mi corazón siempre será "Al Don"

Nancy dijo...

Debo admitir Gonzalo que durante todos estos años que estuvo vigente el blog, me daba mucha vergüenza leer mi post y cuando llegaba alguna notificación sobre lo que iban opinando, trataba de mirarlo muy por arriba. Me había tomado el trabajo de tratar de dar de baja todo mis sitio, para que desapareciera, que Don Antón Pirulero (como uno se haya acostumbrado a cantar) atienda su juego en otra parte, que no existiera el registro de que había escrito sobre esto.
Al ver en mi correo tu comentario, me puse a leer cada una de los datos que fueron aportando, post que tienen casi más años que mi trabajo actual, Mapamicone tiró data a full y cada uno de uds, se tomó un minuto para opinar. Tan mal creo que no lo hice o es un tema tan poco googleado, que aparezco como opción- epa!
Tenías razón Gonzalo, me he puesto colorada (y me lo han dicho)y lo sigo estando cuando entro aquí, agradezco que Blogger no me haya hecho caso en lo más mínimo y siga dando vueltas por la web. En el cumpleaños 10 de Lautaro, cantaré (pero men voz muy bajita) al Don Pirulero!!

Publicat dijo...

Estamos terminando 2015 y el asunto sigue. En realidad, para mí (82 años de edad, un argentino nacido en Buenos Aires que, después de vivir más de 30 en los Estados Unidos, sigue conservando su nacionalidad de origen), lo de "don" Pirulero es una absoluta novedad. A principios de la década del 40, hace la friolera de 70 décadas, con mis amiguitos jugábamos al Antón Pirulero. En esa Buenos Aires en cuyas calles se oían hablar todas las lenguas del mundo, un nombre como Antón no era raro. Fijense que la cancioncita, con algunos cambios aunque conservando el nombre de Antón, se ha extendido por otros países como México y Cuba. Lo del "don" parece una españolización secundaria. No cerrés el blog, Nancy.

Unknown dijo...

Hola a todos! Que loco todo esto, me paso lo mismo pero con una circunstancia en particular. Ayer bautice a mi hija de 3 meses y hubieron cosas y situaciones que no me gustaron, actitudes que me molestaron de algunas personas presentes en el brindis.. Que me afectaron bastante. Y hoy al despertarme me encontre queriendo cantar esta cancion y la busque en google y paso lo que paso. Pero la situacion particular, y que me hizo poner la piel de gallina es que esta cancion me la cantaba mi abuelita querida que hace mucho es un angel que me cuida desde el cielo y que seguramente al verme dolida y molesta por las actitudes de ciertas personas que mencione mas arriba de alguna forma me lo canto.. Capaz mientras dormia. Asi que aca estoy, sintiendome mejor y divirtiendome con algo tan sencillo e inocente como lo es una cancion infantil. Gracias a todos los que opinaron y aportaron sus sabidurias y experiencias! Dani S.

Unknown dijo...

Jajajajajajaj... A mí me pasó lo mismo! Buscando bien la letra para cantársela a mi sobri buscó "Al Don" y salta Antón! Y pensé: se equivocaron!! Jajajajsja, siempre lo cantamos de niñas como A Don!
Saludos a todos!

Publicat dijo...

Yo soy un argentino, porteño, nacido en 1934, o sea que empecé a cantarlo en la escuela, a finales de la década del 30. Nunca había oído la versión con Al Don, pero al crecer no tuve más contacto con chicos, mis dos hijos nacieron un poco accidentalmente en México, cuand9o yo andaba cerca de los 50, fueron registrados como coudadanos norteamericanos nacidos en el exterior (mi segunda esposa es estadonidense) y se criaron en los Estados Unidos. donde residimos desde entonces. No era mi plan. Estuvimos un año en la Argentina y nos volvimos debido a la hiperinflación de 1984-85. Al llegar a Buenos Aires, en el 84, mi hijo tenía dos años y la nena era recién nacida, aprendió a hablar allá, en media lengua, en castellano. Trajimos discos con canciones infantiles, aunque el Antón Pirulero no estaba en ninguna colección. Y en este país, el inglés se impuso y borró todo. Ellos preferían Old MacDonald has a farm a la deliciosa Manuelita la tortuga de María Elena Walsh. Esa es mi experiencia personal. Si en los 30 o 40 ya existía en mi ciudad quien cantaba Al Don Pirulero, no lo puedo decir, tampoco si después una versión se impuso sobre la otra. En cuan to a México, no lo sé. Mi hijo fue a una guardería por unos meses pero la regenteaban exiliadas chilenas y en Chile la versión Al Don Pirulero es prácticamente desconocida. Sigan investigando, chau amigos.

Tariel dijo...

Es Antón, porque así está documentado desde muy antiguo. En el siglo XVIII, Diego de Torres Villarroel (1693-1770), escribe una de sus letrillas satíricas:

Andan muchos santurrones
Que se elevan por arrobas
Vendiéndonos sus corcovas
Por buenas inclinaciones.
Cuenta que sus invenciones
Tienen muy mal paradero
Y Antón Perulero
Cada cual atienda á su juego
.

El arbitrista malvado
De buen celo revestido
Al celoso más erguido
De su honor ha derribado.
Lo que debia el menguado
Era estarse en su agujero
Y Antón Perulero
Cada cual atienda á su juego
.

El cronista que jura
De manosear abolorios
Se mete á hacer desposorios
Sin cruz ni arras ni cura.
Deje que toda osatura Descanse en su podridero.
Y Antón Perulero,
Cada cual atienda á su juego
.

El escolar que es polilla
Del mendrugo y del zoquete
Ya quiere que su bonete
Haga oficios de capilla.
No le ajusten la golilla,
Vuélvase al vade y tintero.
Y Antón Perulero,
Cada cual atienda a su juego
.

"Perulero" es un apellido que todavía existe. En el siglo XVIII, se llamaba así al emigrante retornado que había estado en Perú. También se decía "pirulero" porque el Perú se llamaba Pirú antes de la conquista. Por extensión, se llamaba así al sujeto adinerado.

Pueden consultar la palabra "Perulero" en el Diccionario de Autoridades (1737), aquí: http://web.frl.es/DA.html

Espero haberles sacado de dudas.

Fatima dijo...

Hola!!! Llegue aquí al blog buscando la letra de una canción; leo lo que escriben y no se; creo que las dos canciones están correctas pero no se acuerdan bien; Antón pirulero; que cada quien atienda su juego es una canción; sin embargo yo conozco otra que dice a la letra así: don pirulí, a la buena, buena,buena; así, así, así; así las planchadoras, así, así, así; así nos gusta más.
Soy de México mi papa me compro este cassette cuando era niña; cantaban unos chicos muy hermoso (así me parecía y me parece) el cassette era de una compañía llamada televicentro.
Me da gusto que ustedes al igual que yo queramos enseñar a nuestros hijos están canciones que son hermosas.
Por cierto pueden buscar este "cassette" de manera digital en iTunes, y ahí vienen las dos canciones que les digo
Saludos y mil gracias por todas sus explicaciones

Unknown dijo...

Estoy escribiendo un libro y tras leer todo esto sera... ANton, saludos

Tariel dijo...

Sr Ricardo Arroyo: al parecer, lo de "Al don Pirulero" no está documentado más allá de la segunda mitad del siglo XX. Como usted sabe, las canciones tradicionales infantiles sufrieron una decadencia y práctica desaparición de los juegos durante esa época precisamente, debido a la aparición de los juguetes electrónicos especialmente. Lo más seguro es que esta versión de "Al don Pirulero" sea una contaminación de "Antón Pirulero" con la otra canción que cita Fátima: "don Pirulí, a la buena buena".

Si dice que va a escribir un libro, le supongo familiarizado con el uso del Diccionario de Autoridades en línea. Tenga en cuenta que, una vez escrita la palabra en la barra de búsqueda, sólo le dará una acepción de la misma. Las demás se deben buscar a la izquierda de la pantalla, pulsando en cada una de las veces que aparece la palabra (en el caso de "perulero" es cuatro veces), donde dice:

Resultados
Consulta: htmltitle contains( perulero )
4 lemas recuperados
Items 1 - 4
Artículos
PERULERO
PERULERO
PERULERO
PERULERO
Items 1 - 4

Un saludo, y buena suerte.

Carito dijo...

Gracias Tariel por tan rica información.
Carolina

Marcelo dijo...

Toda mi vida para mi fue al don. Surgió el tema en casa de mi suegro el otro día y me entere lo de Anton. Me quedo picando como a todos ustedes y acá estamos. Después de leerlos a todos decidí cantar otro tema a mis hijos.

Unknown dijo...

Soy Uruguaya y toda mi vida cante Antón. La canción me la enseñó mi tía abuela quien hoy tiene 87 años. Toda la vida me acordaré el día que me la enseñó. El hecho es que hace unas semanas fue el cumple de un año de mi hija y me junte con amigos argentinos a festejarlo para enterarme que cantan Al don. Y bueno ya saben una cosa llevó a la otra y acá estoy. Aun shockeada con la noticia

Vale dijo...

Me alegra saber que no soy la única que busca saber cual es la letra correcta de ésta famosa canción. Todos aportaron muy buena información. Yo de chica cantaba al Don... Pero me parece que la he cantado mal toda mi vida. Tengo tres hijos, a los dos primeros le canté al Don, la duda surgió con el 3ero. Le cantaré Anton entonces. Les dejo un link donde Guido Kaczka se plantea lo mismo. Saludos! https://www.google.com.ar/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://la100.cienradios.com/anton-pirulero-o-al-don-pirulero-segun-guido-kaczka-la-cantamos-mal-toda-la-vida/&ved=0ahUKEwit76CCtezQAhVBGJAKHd2ICeQQo7QBCCowCQ&usg=AFQjCNHP2adGcxIl_3_cF-5r2p8H17DftA&sig2=Dk1ClMW1oBkyu9AvmYpjqA

Carol dijo...

Hola me llamo Carol de Argentina y tengo 35 años . yo la canto así . al don al don al don pirulero
cada cual cada cual atienda su juego
y el que no y el que no una prenda tendrá !


ja ja ja la vida siempre nos sorprende.

Unknown dijo...

Año 2019. Me acabo de enterar de todo esto. Toda mi vida canté "al don" pero después de las cosas que leí aca creo que es Antón jajaja

luis conte dijo...

hola, me sumo y comento lo que dice el profesor Gimenes en su libro "Y por casa ¿cómo hablamos" es Antón, por que es nombre de persona y perulero, aue significa peruano, azsí eran llamados los españoles que volvían de América.

RAFAEL ROLDÁN AUZQUI dijo...

Excelente!!!

quentonwachtman dijo...

Harrah's Cherokee Casino - Mapyro
The Cherokee Casino Hotel in Murphy, NC is 계룡 출장안마 a casino 여주 출장안마 with 전라남도 출장샵 more than 1,600 영천 출장샵 slot machines, over 1,200 table games, a poker room, a nightclub, a bar 사천 출장마사지 and so much more.

Unknown dijo...

Quizas la cancion original sea Anton Pirulero, pero en Argentina se canta al don pirulero, hace mas de 60 años...